2005年11月22日
Don't think you are. Know you are.

速く動こうとするな 速いと知れ


---------------------------------

[Azotのコメント]


これはオリジナルの日本語訳がもっとも理解しやすいかと思ったので
そのまま利用しました。
ちなみに直前のセリフは、こうです。

What are you waiting for?
You're faster than this.
Don't think you are. Know you are.

何をしている?
もっと速いはずだぞ。
速く動こうとするな 速いと知れ

モーフィアスとネオのカンフー特訓シーンですね。
1作目のテーマは「心を解き放て(Free your mind)」ですが、
今までの固定概念に捕らわれたネオが「気付く」シーンです。

さて、私たちの限界を決めているものってなんでしょう?
物理的限界?それとも?
posted by Azot at 02:55 | ☔ | Comment(0) | TrackBack(0) | -Matrix-
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/9649696
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。